Key items of the source medical record are valuable in computing, notably when presented
in a wellordered summary. These designations are preferred to complete coverage and
narration. The computer file includes patient identification, reasons for the consultation,
findings, treatment, outcome and successive episodes and/or observations; academic
diagnoses are desirable if/when proved. Descriptors or nouns and qualifiers or adjectives
constitute the computer vocabulary for key items, e.g., paincliest-precordium-sudden-severe-radiation-chin,
ECG inverted T wave. Random numbers are useful to attain maximum simplicity and specificity
of the input for filing, handling, timely communication and subsequent classification.
Schlüsselwörter des Originalkrankenblattes sind wertvoll für die Computerverarbeitung,
besonders wenn sie in einer wohlgeordneten Zusammenfassung präsentiert werden. Diese
Bezeichnungen sind einem vollständigen Bericht vorzuziehen. Die Computerdatei enthält
die Patientenidentifizierung, die Gründe für die Konsultation, Befund, Behandlung,
Ergebnis und katamnestische Episoden und/oder Beobachtungen; akademische Diagnosen
sind wünschenswert, soweit gesichert. Deskriptoren bzw. Substantiva und Modifikatoren
bzw. Adjektiva machen das Computervokabular für Sehlüsselbegriffe aus, z.B. Schmerz-Brust-Epigastrium-plötzlich-heftig-Bestrahlung-Kinn,
EKG-invertierte T-Welle. Zufallszahlen sind nützlich zur Erreichung größtmöglicher
Einfachheit und Spezifizität der Eingabe für Verarbeitung, Handhabung, zeitgerechte
Kommunikation und nachfolgende Klassifikation.
Key-Words
Medical Record Processing - Current Medical Information and Terminology (CMIT) - Simplified
Medical Records System (SMRS)
Schlüssel-Wörter
Krankenblattverarbeitung - Current Medical Information and Terminology (CMIT) - Simplified
Medical Records System (SMRS)